Dirkiaans

Ogenblikkelijk na het opperen van de term ‘Dirkiaans’ realiseerde ik me dat je met zo’n naam echt niet serieus genomen gaat worden in taalverzinnerskringen. Jammer genoeg heb ik nooit een alternatief verzonnen, dus nou zit ik ermee. Wie er nog wat weet is welkom zijn duiten in mijn zakje te komen doen.

Hoe het zij; het ‘Dirkiaans’ is een schrift geïnspireerd op het Arabisch, met dank aan een Wat & Hoe-boekje dat we mee op vakantie naar Portugal hadden, en aan mijn vader, die me dat boekje gegeven had. Het schrift loopt dan ook van rechts naar links. Ik wist verder dat Arabisch uitermate slordig geschreven kan worden (dat heet ‘kalligrafie’) maar ook heel netjes (dat heet ‘kalligrafie’). Zodoende kreeg mijn schrift ook twee varianten, een nette en een slordige, die men hierboven kan zien.

Verder heeft het Dirkiaans weinig met Arabisch te maken, want het gebruikt bijvoorbeeld geen aaneengeschreven letters of variaties naargelang de positie in het woord of ligaturen of nunatie. Maar ik was twaalf, kom op zeg.

Stukje tekst in het 'druk'-Dirkiaans

Stukje tekst in ‘druk’-Dirkiaans

Stukje tekst in 'cursief' Dirkiaans

Stukje tekst in ‘cursief’ Dirkiaans

5 reacties op Dirkiaans

  1. Midas zegt:

    Ik ben wel goed in het verzinnen van namen: wat dacht je van Ariproneth?

  2. Zou het mogelijk zijn om eens een alfabet apart te noteren?

  3. Houdt u een archief bij?

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s